Cinexcepción / Del doblaje

AutorHugo Hernández

De vez en cuando se dejan escuchar puristas voces que claman por la voz en versión original, por decretar un boicot sin tregua al doblaje en el cine. Alegan que la colocación de una voz diferente a la original es una imperdonable alteración, una suerte de traición. No faltaron en la llegada de Harry Potter, el Prisionero de Azkaban (he sido testigo del sonoro abandono de la sala de proyección de un grupillo de "animadores de la televisión" luego de percatarse que la copia programada para la premier del segundo rollo acogía la versión en español) y ya se escuchan entre las risas que provoca Shrek 2. No les falta razón, pero como todo fanatismo, se tiende a ver todo en blanco en negro, ignorando la riqueza de los grises. La moderación es recomendable y más, deseable: con un ánimo menos encendido habrían de reconocerse los afortunados resultados que recientemente ha arrojado esta actividad.

No está de más echar una mirada al pasado no tan remoto y recordar el meritorio desempeño de Tin Tan y compañía en El Libro de la Selva. Ni el Baloo inglés ni el francés (que son los audios que provee el DVD) son tan lúdicos como el creado por el gran Germán Valdés. Cuenta la leyenda, por otra parte, que en alguna ocasión el actor Telly Savalas (quien personificaba a Kojak, el detective que no tenía ni un pelo de ingenuo) hizo un regalo a Víctor Alcocer, quien se encargaba de doblar su voz al español, como reconocimiento a su labor. Y vaya que era merecido. Acaso el lector recuerde a este personaje y tal vez haya tenido la oportunidad de escuchar el original: lo cierto es que Alcocer concedía al personaje televisivo una personalidad que el original no poseía: la voz española permitía que el detective de la paletita alcanzara registros que el de la voz inglesa no poseía. Un ejemplo más reciente es cortesía de Pixar y Buscando a Nemo. La versión que circuló por las salas y que se conoce como "español mexicano" abunda en referentes locales que hacen posible la multiplicación del humor. Vale la pena resaltar la presencia del músico y cantante Jaime López, quien se hace cargo de la voz del Profesor Raya: el DVD ofrece un bonus bastante recomendable en el que López hace gala de sus virtudes dando clases de...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR