Escritura diversa

AutorRebeca Pérez Vega

Durante mucho tiempo Zeferino del Ángel Santiago (Citlaltépec, Veracruz, 1972) dejó de lado la escritura en su lengua natal. Escribe desde que tiene nueve años, pero su primer libro Cuentos bajo Sombras, se publicó en español porque sentía discriminación a su alrededor.

"Opté por ocultar mi idiosincrasia como indígena, pero pronto me di cuenta que mi identidad estaba ahí, latente, que no podía ocultarla por mucho tiempo y mi segundo libro lo escribí en español y náhuatl.

"Encuentro mucha riqueza en mi cultura, en muchos sentidos, empezando por la gastronomía, por el amor y respeto que se tiene a la naturaleza, por esa razón revaloro mi identidad, eso me hace íntegro y me describe como ser humano", relata el autor de El Hijo del Fuego.

Ahora el narrador y poeta se siente orgulloso de hablar en náhuatl o mexicano -como lo nombran en su región por la descendencia mexica- y esta noche lo demostrará durante "Voces Indígenas", una lectura de poesía en lenguas originarias, en la que compartirá reflectores con Juan Hernández Ramírez, de Veracruz (náhuatl), Mikeas Sánchez, de Chiapas (zoque), Piwari Álvaro López Ortiz, de Nayarit (wixárika), Ruperta Bautista, de Chiapas (tzotzil), acompañados por Rosa Yáñez y Carlos Ruiz Bautista.

El 2019 fue nombrado por la Organización de las Naciones Unidas como el Año Internacional de las Lenguas Indígenas y mañana se conmemora además el Día Internacional de los Pueblos Indígenas.

En ese contexto, la doctora y antropóloga que ha realizado una labor de recuperación de las lenguas indígenas en Jalisco, relata que hay señales de alerta en torno a los idiomas de los pueblos originarios, que se debe promover la diversidad lingüística entre las jóvenes generaciones para...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR